lennikov (lennikov) wrote,
lennikov
lennikov

Фестиваль Ава Одори

Фестиваль Ава Одори

Каждый год, в августе, свыше миллиона человек устремляются в мало примечательный японский город Токусима, на севере Сикоку, чтобы посетить традиционный фестиваль Ава Одори. C 13 по 15 августа, в Японии праздную Обон (праздник мёртвых). Считается, что души умерших за последние пятьдесят лет, те, что ещё сохранили свою индивидуальность в загробном мире на пути к перерождению, навещают свои дома. Алыми вратами Тори проходят в наш мир демоны и прочие астральные сущности и незримо бродят среди людей. Чтобы порадовать первых и отвадить вторых, японцы танцуют и поют, этому ритуалу насчитывается более тысячи лет.

История возникновенияАва Одори эпохи Эдо
Ава Одори рисунок эпохи Эдо.

В принципе, Ава Одори к Обон изначально отношения не имел, его истоки лежат в слиянии буддийских религиозных танцах Нембуцу-одори времён периода Камакура (1185-1333) и Куми-одори танцевального праздника в честь сбора урожая. Ава Одори возник возник практически спонтанно в 1586 году, во время празднования лордом Хитисука Иемаса протектором провинции Ава (современная Токусима) завершения строительства Токусимского замка. Изрядно употребив саке, люди пустились в пляс, а присутствовавшие на празднестве музыканты, стали им аккомпанировать, простой ритмичной мелодией. В дальнейшем Ава Одори смешался с направлением хаотичного танца Зомэки (Танца дураков), который в прошлом традиционно исполняли - пьяным. Исполнение Зомэки стало неотъемлемой частью праздника. К 17 веку, Ава Одори уже существовал как яркое событие собиравшее тысячи участников со всей Японии. Обильное употребление саке и убийства возникавшие из за пьяных ссор во время празднования привели к запрету на празднике мечей и другого оружия с 1674 года. Из-за проблем с поддержание общественного порядка в 1685 появился более строгий запрет на танцы после захода солнца и ношение масок.

Слова
Достоверное неизвестно когда возникла песня, которую поют танцоры Ава Одори, в то же время или несколько позже:

Odoru ahou ni
Танцоры – глупцы!

Miru ahou
И зрители – глупцы!

Onaji ahou nara
Все одинаковы!

Odorana son, son
Давайте
танцевать!

Кроме этой незамысловатой лирики, танцоры выкрикивают "Yattosa, yattosa", "Hayaccha yaccha", "Erai yaccha, erai yaccha", и "Yoi, yoi, yoi, yoi" – эти фразы не несут какой-либо смысловой нагрузки, но призваны ободрить танцоров и зрителей. Впрочем в Ава Одори участвуют не ради слов.

Танец и костюмы
В современном Ава Одори в дневное время преобладает более спокойный плавный танец Нагаси в то время как после захода солнца, в программе выступления на передний план выходят исполнители Зомэки.

Одежда танцоров
Мужчины одеты в куртки хантэ, и в юкаты. Мужчины часто прыгают, а также используют круглые веера и тэнугуи, японское ручное полотенце, сделанное из хлопка. На ноги мужчины одевают дзори.


Юката и шляпа амигасатайко-мусуби
Танцоры Нагаси это, как правило, женщины наряжаются в традицонные для Обон юкаты с нижними юбками, особыми нарукавниками, повязанные оби узлом «тайко-мусуби», и характерные соломенные шляпы «амигаса».

Аниме
Аниме плакаты Ава Одори
Компания Ufotable каждый год выпускает серию плакатов, где изображает персонажей тех или иных популярных сериалов, танцующих Ава Одори.

Персонажи аниме Kara no Kyoukai танцуют Ава одори
Эти плакаты можно приобрести только в период праздника и на японском рынке аниме товаров являются редкими эксклюзивами. 1000$ за плакат?
В частности не так давно плакаты 2009 года были проданы на сетевом аукционе auction.yahoo.co.jp за сумму свыше 1000$ США. Я не уверен, что ценность отпечатков, адекватно отвечала их цене.

Ава Одори 2014
Я много раз был в Токусиме, но первый раз судьба занесла меня в период Обон.
Ава Одори 2014Любой Японский праздник начинается задолго до начала собственно мероприятия.

Симпатичные девушки в юкатах
Мужчины и женщины наряжаются в юката, просторные и свободные, такая одежда лучше всего подходит к 40 градусной жаре, которая стоит в Токусиме в середине августа. К тому же девушкам очень идёт.

Лавки Ятаи
Скоротать время до начала представления, можно перекусив в Ятаи дословно «дом на тележке», временные ларьки которые сопровождают каждый японский праздник или фестиваль, эта традиция насчитывает более ста лет.

Кингё-сукуй
Насытившись можно поиграть в кингё-сукуй традиционную японскую игру, ловлю золотых рыбок бумажным сачком “пои”. На мой взгляд игра хотя и увлекательна, но всё-так находится где-то на грани жестокого обращения с животными. Дело даже не в стрессе который получают рыбки во время ловли, просто сама обстановка не очень располагает к выживанию улова. Праздник длинный, температура воздуха высокая, а выигранную рыбку вам дадут в жалком полиэтиленовом пакете с водой. Несколько дохлых рыбок на дне бассейна и ещё живой “отпущенный” улов в соседней луже, это только подтверждают. Надо сказать, что и Японцы это понимают, поэтому во многих местах вместо рыбок нужно ловить плавающие шарики с номерами призов и тому подобные предметы.

Будущий чемпион
Мальчик когда чуть подрастёт, может смело идти в сборную Японии по кингё-сукуй. Как ни забавно, но это действительно серьёзный спорт, с чемпионатами национального масштаба который ежегодно проводится в префектуре Нара. Мировой рекорд по кингё-сукуи одним сачком составляет 61 одна золотая рыбка за 3 минуты.

Зрительские ряды
Наконец зрители начинают занимать свои места. Трибуны небольшие и подходят вплотную к танцорам. Поверх зрительских рядов видны плакаты с рекламой спонсоров, отчего возникает стойкое ощущения спортивного соревнования.

Колоритный флагоносецМне одному кажется, что он немного похож на Фёдора Бондарчука?
Впереди большинства коллективов идёт флагоносец, эту роль берут на себя мужчины, размахивать 4-5 метровым древком из бамбука, на сорокоградусной жаре, очень не просто.


Дикий танец ЗомэкиДикий танец ЗомэкиДикий танец ЗомэкиДикий танец Зомэки
Женщины и мужчины танцуют по-разному. Мужчины выбрасывают правую ногу и руку вперёд, касаются носком земли, а затем шагают правой ногой накрест. Действие повторяют левой рукой и левой ногой. В процессе руки описывают треугольники. Мужчины танцуют, согнувшись, вскинув руки выше плеч.

Традиция закрывать лицо сохранилась как часть официального наряда фестиваля
Лицо часто закрыто платком или повязкой, как дань традиции скрывать своё лицо во время праздника, впрочем, повязка более чем символическая.

Девушки испольняют танец НагасиДевушки испольняют танец НагасиAwaodori_272
Последовательность танца для женщин та же, однако, из-за тесного кимоно их движения плавнее, они не могут ни согнуться, ни делать больших шагов.

Девушки танцуют зомэкиДевушки танцуют зомэкиДевушки танцуют зомэки

Дети исполняют Нагаси
Дети и подростки чаще всего танцуют мужской вариант танца, а в последние годы и многие молодые женщины тоже стали предпочитать этот вариант.

Мальчик танцует Зомеки с бумажным фонариком
Мальчик весьма профессионально исполняет сольное выступление, зомэки.

Разнообразие узоров одежды исполнителейРазнообразие узоров одежды исполнителей
Каждая группа исполнителей создаёт свой уникальный дизайн одежды для выступлений. В школах и университетах города Токусима, есть кружки по Ава Одори где подготовка к празднику занимает целый год.

Пожилой мужчина с сямисеномПожилой мужчина с сямисеномЖенщина с лютней фуэМужчина с барабаном тайкоЖенщина с сямисеномСтарик играет на флейтеМальчик играет на барабане
Большая бамбуковая флейта синобуэРазличные музыкальные инструменты
Позади танцоров идут музыканты “наримоно” исполнители на лютне “синобуэ”, сямисенах, барабанах “тайко” и других традиционных музыкальных инструментах. Каждая группа исполнителей создает свою версию инструментального аккомпанемента.

Иностранка участвует в празднике
Хотя в префектуре Токусима, иностранцев сравнительно мало, в Ава Одори принимают участие и они, несколько выделяясь из толпы исполнителей-японцев.

Зрительниц приглашают принять участие в танцеОни смущаются, но танцуют
Если вы сидите в передних рядах, будьте готовы что вас могут пригласить участвовать в танце, предпочтение явно отдают зрителям в традиционных нарядах. Девушки очень смущаются, но присоединяются к группе танцоров.

Продажа пива
В перерывах между выступлениями, прямо по рядам разносят холодное пиво.

Танцы после захода солнца Характерная шляпа амигаса неотъемлимый символ фестиваля
После захода солнца праздник продолжается при искусственном освещении.


Видеозаписи выступлений




После официальной программыВид рядов Ятаи после окончания фестиваля
Выступление длиться 3 часа с 18:00 до 21:00, однако окончание официальной части фестиваля далеко не означает окончание праздника. Танцы и гуляния переносятся прямо на улицы центральной части города, где люди танцуют и веселятся до глубокой ночи.

Уличные выступления коллективов Уличные выступления коллективов
Уличные выступления коллективов Ава Одори вне фестивальной программы.

Якитори - курица и другие продукты на бамбуковых шпажках
Ика-яки - жареный кальмар
Палатки ятаи свою работу не прекращают, пока к двум часа ночи не расходятся последние посетители. Так что если просмотр танцев разбудил в вас аппетит, или, что вероятнее жажду, её не сложно утолить практически на месте. Из еды Токусима славится вкусным удоном, якитори и окономияки. Так же в ятаи можно отведать еду и из других префектур, например Хиросимские окономияки или даже рамен из Саппоро. Для многих владельцев ятаи это прибыльный сезонный бизнес.

Хотя многие группы исполнителей соревнуются между собой в сложности и мастерстве танца. В Ава Одори нет победителей и проигравших, как нет и призов. Фактически каждый, как в эпоху эдо может просто встать и присоединиться к танцорам. Фестиваль Ава Одори - это один из немногих японских традиционных праздников, который несмотря на почти 500 летнюю историю, продолжает своё существование и успешно развивается в современной Японии. Если вы попали в Японию в августе обязательно постарайтесь его посетить.

Creative CommonsДанный текст распространяется бесплатно на основании лицензии Creative Commons BY-NC-SA. Часть прав защищена. Данная лицензия не распространяется на иллюстрации. В некоммерческих целях допустимо копировать, изменять и использовать данный текст в других работах при условии указания авторства и публикации материалов с такой же лицензией. Если вы хотите опубликовать данный текст в печатном издании или коммерческом электронном издании, либо в рамках другой лицензии, пожалуйста, свяжитесь с автором.

Tags: Дневник Гайдзина, Истории со светлой стороны, Репортаж, Япония
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments